韩语为母语且英语流利的翻译人员
6000-10000元/月
更新 2026-01-12 09:31:44
浏览 823
职位详情
韩语翻译
1-3年
中文到韩语的朝鲜族或韩国籍人员,招聘游戏测试中的In-gameLQA(本地化质量保证)岗位-成都办公室
薪资:6K-10K,兼职但需坐班,项目周期:1-2个月
该角色是保障游戏在多语言版本中语言、文化、UI/UX等本地化内容品质的核心岗位。主要从玩家角度出发,对本地化内容进行系统性验证,具体涵盖以下方面:
核心职责
1、语言准确性核查:排查文本中的拼写、语法、标点问题,确保译文准确自然,无错译、漏译、语句生硬等现象
2、界面适配性检验:确认目标语言在界面中的布局合理性,识别文本溢出、显示缺失、遮挡等情况,并核对字体样式、变量呈现是否符合当地用户使用习惯
3、文化适宜性审核:识别涉及宗教、民俗或其他可能引发文化误解的内容,规避因文化差异导致的合规风险或下架隐患
4、问题反馈与协同:撰写完整的测试记录文档,与开发及翻译团队对接,协助推动问题修正,提升整体本地化质量
岗位要求
1、语言能力:母语为韩语,英语熟练,可阅读中英文资料并参与英文会议
2、游戏背景:热爱游戏领域,了解多种游戏类型的文本表达风格,有二次元美少女类游戏项目经历者优先考虑
3、专业素养:具备QA或LQA相关经验,沟通顺畅,注重细节,抗压能力强
需现场出勤至少两个月,项目启动时间为2026年1月
薪资:6K-10K,兼职但需坐班,项目周期:1-2个月
该角色是保障游戏在多语言版本中语言、文化、UI/UX等本地化内容品质的核心岗位。主要从玩家角度出发,对本地化内容进行系统性验证,具体涵盖以下方面:
核心职责
1、语言准确性核查:排查文本中的拼写、语法、标点问题,确保译文准确自然,无错译、漏译、语句生硬等现象
2、界面适配性检验:确认目标语言在界面中的布局合理性,识别文本溢出、显示缺失、遮挡等情况,并核对字体样式、变量呈现是否符合当地用户使用习惯
3、文化适宜性审核:识别涉及宗教、民俗或其他可能引发文化误解的内容,规避因文化差异导致的合规风险或下架隐患
4、问题反馈与协同:撰写完整的测试记录文档,与开发及翻译团队对接,协助推动问题修正,提升整体本地化质量
岗位要求
1、语言能力:母语为韩语,英语熟练,可阅读中英文资料并参与英文会议
2、游戏背景:热爱游戏领域,了解多种游戏类型的文本表达风格,有二次元美少女类游戏项目经历者优先考虑
3、专业素养:具备QA或LQA相关经验,沟通顺畅,注重细节,抗压能力强
需现场出勤至少两个月,项目启动时间为2026年1月
相似职位
很抱歉,暂无相似职位!